
Over the past few years, we’ve seen more and more conversation around sensitivity and authenticity reading. Hiring a sensitivity reader is becoming much more common, but writers often aren’t sure what they actually need to be on the lookout for. Today, I’m going to talk about Jewish sensitivity reading.
What is Jewish sensitivity reading?
Simply put, Jewish sensitivity reading is reviewing a text for how it uses Jewish characters, themes, or tropes. This can be intentional, like when a writer includes specifically Jewish (or, in fantasy, Judaism-based) characters. This can also be unintentional, like when fantasy writers accidentally use deeply-ingrained antisemitic tropes and wind up with greedy, hook-nosed goblins who run the banks.
When I complete a sensitivity read for a writer, I look for both intentional and unintentional connections to Judaism, and I review whether these inclusions are done in a sensitive or authentic way. I leave margin comments to give brief feedback, and I provide more extensive feedback, if necessary, in a brief written review. I let my writers know what they’ve done well, and I explain where they could adjust things to be more authentic or avoid accidentally relying on antisemitic tropes.
Is it an “authenticity” or “sensitivity” read?
I’ve seen this service referred to in both ways. Crystal Shelley, an outstanding editor and a pillar of the current conscious language movement with her vast list of free resources and her invaluable “Conscious Language Toolkit,” explores her preference for “authenticity” in her article “Sensitivity Reading 101.” She makes fantastic points in this article, such as the more positive connotations for writers of “authenticity read” and the fact that she approaches the service from her own authentic experiences.
Personally, I choose to use “sensitivity read.” I think this works best for my service because Jewish sensitivity reading stretches beyond representing Jewish characters authentically. Because of the way that antisemitic tropes have intertwined with fairy tale tropes over the centuries, a lot of fantasy tropes are unintentionally antisemitic. Looking for antisemitic connections in fantasy creatures does not, for me, feel like I’m reading for authenticity, but it’s still absolutely part of what I’m providing. This is why, for me, “sensitivity reading” works better.
Antisemitism is deeply ingrained in fantasy.
While the Gringotts goblins in Harry Potter are a particularly egregious example of a deeply antisemitic greedy, hook-nosed, untrustworthy fantasy race, we also see antisemitic tropes in hags in video games who steal babies and hoard money; vampire cabals with vast amounts of money who control world leaders from the shadows; hook-nosed, pointy-hatted fairy tale witches who bake children into bread; evil lizard-people in the underworld; and more. My article “Antisemitism in Fantasy and Fairy Tales” explores all of this further.
I once heard someone say that every fantasy book should have a sensitivity read for antisemitism, racism, and ableism due to how deeply ingrained many of these tropes are. (One of my favourite resources is “Ridding Your Monsters of Ableism,” which I discuss in my article